Sala Beckett i IRL presenten servei innovador de textos teatrals en català.
Avui 27 de Gener de 2009 Sala Beckett /Obrador Internacional de Dramatúrgia ha presentado oficialmente www.catalandrama.cat
La aplicació ha estat desenvolupada per Güell Consulting Technologies.
El director de l'IRL, Josep Bargalló, ha destacat la gran importància d'aquestes eines en la tasca de l'Institut per projectar la cultura catalana a l'exterior i ha avançat que "l'any vinent el catàleg d'arts escèniques es digitalitzarà i s'actualitzarà per donar cabuda també a les companyies de les Illes Balears". Segons ell, Catalandrama és "com una tercera part d'aquest catàleg que ens permet presentar l'actualitat de les nostres arts escèniques als programadors de fora dels nostres territoris.
Josep Bargalló, Toni Casares i Carles Batlle presentant el projecte.
Sobre www.catalandrama.cat
CATALANDRAMA és un servei gratuït d’accés on line que permet obtenir, de manera fàcil i ràpida, informació sobre autors, textos i traduccions de teatre contemporani, escrit originalment en català.
L’usuari pot demanar, des de qualsevol lloc del món amb accés a internet, una còpia en format pdf dels textos traduïts que desitgi, inclosos en la base de dades del web, els quals li seran tramesos via e-mail. La base és consultable a través dels web www.catalandrama.cat
En la seva presentació oficial (primera fase de funcionament), la base de dades de Catalandrama ja compta amb 180 traduccions de 104 textos teatrals, corresponents a 28 autors catalans diferents.
Entre les diferents traduccions, fins ara incorporades, s’hi compten: 70 traduccions al castellà; 34 a l’anglès; 25 al francès; 24 a l’alemany; 15 a l’italià; 3 al gallec; 3 al portuguès; 3 al txec; 2 al romanès, i 1 a l’eslovac.
Els autors que ja disposen d’una o més d’una obra introduïda a
Catalandrama són: Àngels Aymar, Carles Batlle, Sergi Belbel, Josep M. Benet i Jornet, Marta Buchaca, Jordi Casanovas, Joan Cavallé, Cristina Clemente, Guillem Clua, Lluïsa Cunillé, Jordi Faura, Jordi Galceran, Ricard Gázquez, Lluís Hansen, Carles Mallol, Albert Mestres, Josep Maria Miró, Pau Miró, Emiliano Pastor, David Plana, Pere Riera, Gemma Rodríguez, Marc Rosich, Mercè Sarrias, Esteve Soler, Gerard Vázquez, Manuel Veiga i Victoria Szpunberg.
Objectiu: Internacionalització del teatre contemporani escrit originalment en català
Ara fa dos anys, la Sala Beckett feia públiques les seves intencions de futur, amb un projecte de consolidació i creixement que posava l’accent en dues línies principals d’actuació: la promoció permanent de l’autoria contemporània i la difusió internacional dels textos i els autors de la nostra dramatúrgia.
D’acord amb aquests objectius, a principis de 2008 la Sala Beckett/ Obrador Internacional de Dramatúrgia va signar un conveni de col·laboració amb l’Institut Ramon Llull (IRL) pel qual es comprometia a dissenyar i desenvolupar una sèrie de projectes i activitats de marcat caràcter internacional, en vistes a la promoció del teatre escrit originalment en català, més enllà de les nostres fronteres.
Els intercanvis regulars amb centres de creació teatral de diferents països, la traducció i edició de catàlegs, textos i materials teòrics diversos, la participació en xarxes internacionals de promoció del teatre contemporani, la internacionalització de l’Obrador d’Estiu, o l’organització de cicles de lectures dramatitzades de textos traduïts d’autors catalans vius, a Milà, Praga, Quebec i al Festival Mousson d’Été, de França, en són alguns exemples.
Avui, la posada en marxa del Servei CATALANDRAMA: Teatre català contemporani en altres llengües ww.catalandrama.cat, s’inscriu dins aquest context de col·laboració entre la Sala Beckett i l’IRL; i el seu funcionament regular, a partir d’ara, permetrà als autors catalans que així ho desitgin, comptar amb una eina essencial per donar a conèixer els seus textos arreu del món.
La permanent connexió de les activitats divulgatives amb les activitats de formació i de creació artística, que caracteritza la filosofia de la Sala Beckett, així com la seva obsessiva vocació d’incidir en el panorama general de la dramatúrgia contemporània, són la garantia perquè aquest nou servei es mantingui viu i en constant evolució, i que, per tant, sigui
realment útil per a la funció que d’ell s’espera; contribuint, així, a la tasca d’internacionalització de la nostra cultura que desenvolupa l’Institut Ramon Llull.
Crèdits
Concepte i disseny de continguts
Sala Beckett/Obrador Internacional de Dramatúrgia
Traduccions
Pere Bramon i Anna Torres
Correccions
Manners
Disseny gràfic
Enric Jardí
Tecnologia i Desenvolupament
Güell Consulting
Amb el suport de l’Institut Ramon Llull (IRL)